Соглашение между Республикой Армения и Республикой Азербайджан о мире и установлении межгосударственных отношений (ПОЛНЫЙ ТЕКСТ)

Азербайджанская Республика и Республика Армения (далее — Стороны),

Осознавая настоятельную необходимость установления справедливого, всеобъемлющего и прочного мира в регионе;

Желая способствовать этому через установление межгосударственных отношений;

Руководствуясь Уставом Организации Объединённых Наций, Декларацией о принципах международного права, касающейся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом ООН (1970 г.), Заключительным актом Хельсинкской конференции по безопасности и сотрудничеству в Европе (1975 г.), а также Алма-Атинской декларацией от 21 декабря 1991 г., и стремясь развивать отношения на основе закреплённых в них норм и принципов;

Выражая взаимную волю к установлению добрососедских отношений между ними,

договорились установить мир и межгосударственные отношения между ними на основе следующего:

Статья I

Подтверждая, что границы между союзными республиками бывшего СССР стали международными границами соответствующих независимых государств и были признаны таковыми международным сообществом, Стороны признают и будут уважать суверенитет, территориальную целостность, неприкосновенность международных границ и политическую независимость друг друга.

Статья II

В полном соответствии со статьёй I Стороны подтверждают, что не имеют друг к другу никаких территориальных претензий и не будут выдвигать их в будущем.

Стороны не будут совершать никаких действий, включая планирование, подготовку, поощрение или поддержку таких действий, которые направлены на расчленение или подрыв, полностью или частично, территориальной целостности или политического единства другой Стороны.

Статья III

В своих взаимных отношениях Стороны будут воздерживаться от применения силы или угрозы силой против территориальной целостности или политической независимости, а также от любых действий, несовместимых с Уставом ООН. Они не будут позволять третьим сторонам использовать их территории для применения силы против другой Стороны в нарушение Устава ООН.

Статья IV

Стороны будут воздерживаться от вмешательства во внутренние дела друг друга.

Статья V

В течение _____ дней после обмена ратификационными грамотами к настоящему Соглашению Стороны установят дипломатические отношения между собой в соответствии с положениями Венских конвенций о дипломатических и консульских сношениях (1961 и 1963 гг.).

Статья VI

В полном соответствии со своими обязательствами по статье I настоящего Соглашения Стороны будут добросовестно вести переговоры между соответствующими пограничными комиссиями в соответствии с согласованными положениями их работы с целью заключения соглашения о делимитации и демаркации государственной границы между Сторонами.

Статья VII

Стороны не будут размещать вдоль своей общей границы вооружённые силы третьих стран. До проведения делимитации и последующей демаркации общей границы Стороны будут реализовывать взаимно согласованные меры в области безопасности и укрепления доверия, включая военную сферу, с целью обеспечения безопасности и стабильности в приграничных районах.

Статья VIII

Стороны осуждают и будут бороться с нетерпимостью, расовой ненавистью и дискриминацией, сепаратизмом, насильственным экстремизмом и терроризмом во всех их проявлениях в пределах своей юрисдикции и будут соблюдать свои соответствующие международные обязательства.

Статья IX

Стороны обязуются решать вопросы лиц, пропавших без вести и подвергшихся насильственным исчезновениям в ходе вооружённого конфликта, в котором участвовали обе Стороны, включая обмен всей имеющейся информацией о таких лицах — напрямую или в сотрудничестве с соответствующими международными организациями.

Стороны признают важность расследования судьбы этих лиц, включая поиск и возвращение останков (при необходимости) и обеспечение справедливости в отношении этих лиц посредством надлежащих расследований как средства примирения и укрепления доверия. Соответствующие процедуры по этому вопросу будут детально согласованы в отдельном соглашении.

Статья X

Для установления сотрудничества в различных сферах, включая экономику, транзит и транспорт, охрану окружающей среды, гуманитарную и культурную области, Стороны могут заключать соответствующие соглашения.

Статья XI

Для установления сотрудничества в различных сферах, включая экономическую, транзитно-транспортную, экологическую, гуманитарную и культурную, Стороны могут заключать соглашения в соответствующих областях взаимного интереса.

Настоящее Соглашение не нарушает прав и обязательств Сторон по международному праву и по договорам, заключённым каждой из них с другими государствами — членами ООН. Каждая Сторона обязуется обеспечивать, чтобы никакие её международные договорённости с третьими сторонами не подрывали обязательства, принятые по настоящему Соглашению.

Статья XII

В своих двусторонних отношениях Стороны будут руководствоваться международным правом и настоящим Соглашением. Ни одна из Сторон не может ссылаться на своё внутреннее законодательство как на оправдание невыполнения настоящего Соглашения.

Стороны, в соответствии с Венской конвенцией о праве международных договоров (1969 г.), будут воздерживаться от действий, которые могут лишить смысла или цели настоящее Соглашение до его вступления в силу.

Статья XIII

Стороны гарантируют полное выполнение настоящего Соглашения и создадут двустороннюю комиссию для контроля за его реализацией. Комиссия будет работать на основе процедур, которые будут согласованы Сторонами.

Статья XIV

Не умаляя своих прав и обязательств по международному праву и другим договорам, действующим между ними, Стороны будут стремиться разрешать любые споры по толкованию или применению настоящего Соглашения путём прямых консультаций, включая консультации в рамках комиссии, упомянутой в статье XIII. Если такие консультации не приведут к взаимоприемлемому результату в течение 6 месяцев, Стороны будут искать другие мирные средства урегулирования споров.

Статья XV

Без ущерба для статьи XIV Стороны в течение одного месяца с даты вступления в силу настоящего Соглашения отзовут, прекратят или иным образом урегулируют все иски, жалобы, протесты, возражения, разбирательства и споры между ними, возникшие до подписания настоящего Соглашения, во всех юридических инстанциях, и не будут инициировать новые. Также они не будут предпринимать, поощрять или участвовать в каких-либо враждебных действиях против друг друга, противоречащих настоящему Соглашению, в дипломатической, информационной и иных сферах, и будут проводить регулярные консультации с этой целью.

Статья XVI

Соглашение вступает в силу после обмена документами, подтверждающими завершение внутренних процедур в соответствии с национальным законодательством Сторон. Оно будет зарегистрировано в соответствии со статьёй 102 Устава ООН.

Статья XVII

Настоящее Соглашение составлено на азербайджанском, армянском и английском языках, причём все три текста имеют одинаковую юридическую силу. В случае расхождения в толковании положений преимущественную силу имеет текст на английском языке.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ